ヘッドライン
ヘッドライン




スポンサーサイト  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

ハヤカワのFTはできるだけ全部買うようにしてるからどんどん出してほしい  

153 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/01/29(火) 18:27:52.00
ハヤカワ文庫FT 3月8日発売予定
鉄の魔道僧(1)神々の秘剣 ケヴィン・ハーン



鉄の魔道僧1 神々の秘剣 (ハヤカワ文庫FT)鉄の魔道僧1 神々の秘剣 (ハヤカワ文庫FT)
(2013/03/08)
ケヴィン ハーン、Kevin Hearne 他

商品詳細を見る




154 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/01/29(火) 20:13:35.71
また新シリーズですか?
良いのか悪いのか・・・・


155 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/01/29(火) 21:02:54.94
ハヤカワのFTはできるだけ全部買うようにしてるからどんどん出してほしい
新刊のない月は寂しいから嫌なんだよ



156 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[] 投稿日:2013/01/30(水) 01:29:19.94
>>155
日本人系のFTは読まないの?
ライトノベル系で腐る程出てるだろ。


159 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/01/30(水) 10:36:26.08
>>156
評判の悪いパラソル奇譚シリーズも楽しめるほどだから
ライトノベル系のFTも読んでるけれど
好きな出版社から新刊がないとやっぱり寂しい


162 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/01/30(水) 16:02:34.82
>>155
どんどん刊行されるのはFTファン誰もが望んでることだとおもうよ。
問題はそこじゃなくて、シリーズを最後まで訳してくれるのか否かだね。



160 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/01/30(水) 10:50:33.80
新シリーズ濫発するよりは
クシエルシリーズとかオステンアードシリーズとかを続刊してほしいけどね
シリーズ途中でやめる評判が立つと新シリーズに手を出す読者が減ることを
気づいてないんだろうか



163 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/01/30(水) 17:34:16.80
シリーズってのは、よっぽどの人気シリーズでない限り、
つづけているあいだにどんどん売れ行きが落ちていくんだよ。
だから、採算がとれなくなる前に打ち切って、新しいのに手をつける。
新しいほうが、まだ部数が出るから。
それのくり返しだね。


166 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/01/30(水) 20:24:57.62
真実の剣で懲りたので、シリーズ完結を確認してから買うことにした。

例外は時の車輪だけどねw



竜王伝説〈1〉妖獣あらわる!―時の車輪 (ハヤカワ文庫FT)竜王伝説〈1〉妖獣あらわる!―時の車輪 (ハヤカワ文庫FT)
(1997/11)
ロバート ジョーダン

商品詳細を見る



167 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/02/02(土) 03:16:09.98
もう英語の勉強を読書と平行して行えば良いかなという気持ちになってきたわ


168 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/02/03(日) 02:07:34.56
翻訳された巻だけ翻訳で読んで背景知識がわかってれば
続編を原著で読んでもあんまり苦労しないよ。


169 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/02/03(日) 15:56:46.21
今は原著簡単に買えるし情報もネットで手に入るから、
正直もうあんまり翻訳本買うメリット無い気がする。


170 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/02/03(日) 16:00:57.69
中学レベルの英語でギブアップした自分は翻訳本がないと困るわ


171 名前:名無しは無慈悲な夜の女王[sage] 投稿日:2013/02/03(日) 17:37:46.12
ここ数年だけでもハyカワは続編の翻訳が未定な作品いくつも出してるよなぁ
オステンアード、緑の使者、イサークの図書館、マラザンなどなど

それと比べて創元は頑張ってくれてるような気がする。高いけどね。






元スレURL:http://toro.2ch.net/test/read.cgi/sf/1350642674/
関連記事


[ 2013/06/03 18:34 ] ファンタジー | TB(0) | CM(11)
井辻さんの訳した「さまよえる炎」を待っています。いつまでも待ちます。
[ 2013/06/03 19:24 ] [ 編集 ]
パラソル奇譚シリーズって評判悪いのか
けっこう好きなのに
[ 2013/06/03 20:30 ] [ 編集 ]
パラソル奇譚シリーズはそれこそラノベで読める作風だからな
割高な翻訳本で読みたくは無いんだろ
つっても翻訳ガンガンやってるから人気はあるだろけど
翻訳止まるようなシリーズより全然一般的な読者に訴求力あるだろうし
普段翻訳ファンタジーやSFを読まない層を取り込める
[ 2013/06/03 20:52 ] [ 編集 ]
緑の使者って続編あるのか。
翻訳物のファンタジーはお固い地の文のお陰で雰囲気を楽しめる。
ラノベ系はハイファンタジーが少なくなってるよね。
[ 2013/06/03 22:29 ] [ 編集 ]
パラソル奇譚が評判悪いってどこ情報よ
[ 2013/06/04 00:09 ] [ 編集 ]
昔、街の大きな本屋に勤めていた時に
先輩に『自分はハヤカワFT好きなんですけど、うちの店には全然置いてないですね』
って聞いたら
『売れないものは置かない』って言われたことがあるw
そりゃしゃーないわなw
[ 2013/06/04 03:59 ] [ 編集 ]
継続しての発売が期待できんから買わんようになったなぁ
[ 2013/06/04 05:44 ] [ 編集 ]
159以前はパラソル奇譚に対して否定的な書き込みが多かった気がする
[ 2013/06/04 22:36 ] [ 編集 ]
「エルフの血脈」なんて1巻しか出てないんじゃなかったっけ
ポーランドの大河FT
[ 2013/06/05 21:41 ] [ 編集 ]
剣姫の続編も出して欲しいな…
[ 2013/07/01 17:50 ] [ 編集 ]
翻訳がなかなか出ずにイライラ→英語勉強して原書で読む→新刊が出ずにイライラ
[ 2013/07/05 00:02 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL



アクセスランキング ブログパーツ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。