ヘッドライン
ヘッドライン




新本格でミステリに目覚めて、「やはりルーツも知っておかないと」と思い昔の翻訳ミステリを手に取ったが、めちゃ読みにくいな  

226 名前:名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 18:26:25.66 ID:6pfgcida
新本格でミステリに目覚めて、「やはりルーツも知っておかないと」と思い
昔の翻訳ミステリを手に取ったが、めちゃ読みにくいな。
新訳とか出てるのには読みやすいものもあるが。
でも昔はみんなあれで読むしかなかったんだよな。




227 名前:名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 18:36:50.29 ID:xeVvwMyD
ドイルもクリスティもクイーンも読みやすい
ただカーが異常に読みにくい



曲がった蝶番【新訳版】 (創元推理文庫)曲がった蝶番【新訳版】 (創元推理文庫)
(2012/12/20)
ジョン・ディクスン・カー

商品詳細を見る



228 名前:名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 19:10:39.62 ID:aZ22ja/4 [1/2]
10冊ぐらい読めば慣れてくるよ


229 名前:名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 19:16:56.42 ID:/dkWgc1B
>>225
初期の麻耶もめちゃ読みづらい
綾辻我孫子は読みやすい


230 名前:名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 19:30:48.10 ID:W2o+fmdV [1/2]
初期の摩耶は背伸びしすぎて、意味不明な文章が多々見受けられる。


231 名前:名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 21:24:56.89 ID:ksZu2V+8
>>226
ヴァンダインだろ
読みにくい上に半分以上が事件と関係ない話だしな
厨二病の頃に全巻読んだから良かったけど
今だったら10Pで投げてるわ




グリーン家殺人事件 (創元推理文庫 103-3)グリーン家殺人事件 (創元推理文庫 103-3)
(1959/06)
ヴァン・ダイン

商品詳細を見る



232 名前:名無しのオプ[sage 被害者が犯人] 投稿日:2013/02/13(水) 21:40:33.53 ID:cnCFvt3o
ヴァンダインはグリーン家のオチ(※目欄)を思いついただけの一発屋なんだよな
過大評価されすぎ
僧正の童謡殺人なんてインスパイアだし


233 名前:名無しのオプ[] 投稿日:2013/02/13(水) 21:42:23.11 ID:/dktVA5b
古典的な海外作品は教科書みたいなもんだよな、、
日本作家の方が多様性があって楽しい


235 名前:名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/13(水) 23:35:24.49 ID:W2o+fmdV [2/2]
原著がスラスラ読めれば楽しいのかもしれない。
洋物は、翻訳で面白さがおもいっきり左右されるからな。


236 名前:名無しのオプ[sage] 投稿日:2013/02/14(木) 12:12:24.24 ID:l2uE+xwQ
ミステリはポーから順に時代通り辿っていくのが一番幸せな読み方だと思うわ
今のミステリに慣れてたら本当にお勉強気分でしか読めない。
クイーンや鮎哲のロジックものならともかくトリック中心のはキツイ







元スレURL:http://toro.2ch.net/test/read.cgi/mystery/1356698473/
関連記事


[ 2013/04/20 12:38 ] ミステリ | TB(0) | CM(11)
こら!ヴァンダインはグリーン家のオチ見えちゃってるぞ!
[ 2013/04/20 12:52 ] [ 編集 ]
翻訳物に慣れたいなら、作者より翻訳者で読みやすい人を探して、その人が訳した作品を読んでいけば慣れると思う。
海外の昔の名作も、面白い物もあればつまらんと思う物もあるから、
全部読もうとか考えずに、読みたいと思ったのを読めばいいんじゃね。
[ 2013/04/20 12:59 ] [ 編集 ]
ミステリってなに
通ぶった言いかたなの?
ミステリーじゃだめなの?
[ 2013/04/20 13:00 ] [ 編集 ]
好きに呼べばいいよ。
「コンピューター」と「コンピュータ」みたいなもんだ。
アガサ「クリスティー」でも「クリスティ」でも変わらんだろう。
[ 2013/04/20 13:26 ] [ 編集 ]
別に海外作品に限らず、今の大多数のミステリ読者にとっては
創元推理文庫の日本探偵小説全集あたりは読みにくくてしょうがないはず。
[ 2013/04/20 13:35 ] [ 編集 ]
ミステリ教養みたいな感じだよな。
エンタメとしては古びてる。それは避けようのないこと。
[ 2013/04/20 14:01 ] [ 編集 ]
ネタバレんところ修正しな
[ 2013/04/20 14:06 ] [ 編集 ]
当時は意外性のあった犯人も、今では基本だからなあ
[ 2013/04/20 14:21 ] [ 編集 ]
というかミステリ云々以前に翻訳は読みやすいか読みにくいか結構はっきり分かれてる感じがする
数読めばそこそこに読めるようになるけど
[ 2013/04/20 15:22 ] [ 編集 ]
過去作のエッセンスは今の作品に自然と取り入れられてるからルーツなんて辿らなくていいよ
[ 2013/04/20 15:44 ] [ 編集 ]
創元はあの字体が嫌い。
[ 2013/05/02 16:39 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL



アクセスランキング ブログパーツ